O memoQ é o melhor software de tradução para tradutores individuais, empresariais e organizacionais.
Fabricante: Kilgray Translation Technologies
Descrição detalhada do produto
SOLICITE SEU ORÇAMENTO
Desenhado para tradutores freelances, o memoQ tornará a sua tradução muito mais rápida e fácil. Com a sua tecnologia fácil de usar e intuitiva, ele permite que você se concentre nas tarefas importantes do seu trabalho.
Equipes pequenas de tradução agora podem ter a mesma tecnologia que as empresas grandes tem, e pela fração do preço! Agora, o servidor de memoQ em nuvem está disponível para taxas de assinatura mensal!
Os provedores de serviços de idiomas precisam de uma tecnologia robusta para seus projetos colaborativos, capazes de lidar com grande número e variedade de arquivos e tradutores. O servidor memoQ acelera os processos de tradução e fornece um ambiente seguro e estável.
O gerenciamento flexível do fluxo de trabalho, o rastreamento fácil do projeto, as verificações automáticas de qualidade e os relatórios avançados são apenas alguns dos recursos do servidor do memoQ que as empresas de traduções precisam. Confira todos os recursos e benefícios!
• Automação de projetos – economize tempo e inicie um novo projeto dentro de um minuto, ou até mesmo automaticamente, quando a fonte for alterada.
• Atualizações de versão – se o documento de origem for alterado, o memoQ reutiliza tudo para você. É ideal para o desenvolvimento de documentos ágeis.
• Monitoramento de projetos – monitore o progresso, riscos e custos dos seus projetos de tradução.
• Revisão extensiva – envolva clientes, revisores no país ou outros tradutores facilmente no processo de revisão de tradução.
• Compatível com diferentes formatos de arquivos – não importa se o seu texto vem em Word, PDF ou outros formatos de arquivos, o memoQ extrai o texto e o substitui.
• Memórias de tradução – o memoQ fornece automaticamente frases idênticas ou similares anteriormente traduzidas, economizando tempo para você.
• Garantia de qualidade – o memoQ verifica erros recorrentes em números, uso de terminologia, formatação e outras categorias.
• LiveDocs – seja totalmente produtivo, reutilizando o idioma original e os documentos traduzidos.
Obrigado! Logo entraremos em contato!